Corporate

Il NOSTRO SCOPO è impegnarci per alimentare la coesione dei Team -la sintesi delle esperienze individuali- la forza dinamica e stimolare l’intelligenza e le conoscenze collettive attraverso dei Moduli Outdoor su misura che liberano le Persone dall’uso del tailleur e della cravatta

OUR PURPOSE is to commit to fuel Teams cohesion -the synthesis of individual experiences- to fueling dynamic strength and stimulating collective intelligence and knowledge through tailor-made Outdoor Modules that frees People from the use of tailleur and tie


LA PERSONA, il vero capitale delle Organizzazioni

Nello scenario che si sta configurando, che è un cambiamento di paradigma del lavoro e della vita, tra i nuovi (o risuscitati) grandi valori ritroviamo: la credibilità, la trasparenza, la coerenza, la diversità e le unicità. Insomma: la Persona. Persone che amano ‘guardarsi dritti negli occhi’ e che sentono la corerenza tra sguardi, gesti e parole.  Il Corpo ritorna ad essere protagonista indiscusso, con la sua consistenza reale.

La Persona, intesa non solo come risorsa ma vera energia per le Organizzazioni e la famiglia. Dove condivisione, consapevolezza e trasferimento della cultura sono anche l’essenza del lavoro di Team.

PEOPLE, the true capital of Organizations

In the scenario that is taking shape, which is a paradigm shift in work and life, among the new (or resurrected) key values, we find: credibility, transparency, coherence, diversity, and uniqueness. In short: the Person. People who love to ‘look each other straight in the eye’ and feel the coherence between gazes, gestures, and words. The body returns to being the undisputed protagonist, with its real substance.

The Person understood not only as a resource but as true energy for organizations and families. Where sharing, awareness, and the transfer of culture are the essence of teamwork.


Il TEAM SOFISTE’S

sono Persone esperte nel lavoro di squadra. Guide e Istruttori nelle discipline sportive proposte, docenti, imprenditori, manager, consulenti di direzione d’Impresa e operai. Persone che, con passione, credono nella forza dei Team.

The SOFISTE’S TEAM

People skilled in teamwork. They are guides and instructors in the proposed sports disciplines, teachings, entrepreneurs, managers, business management consultants, and workers. These are people who, with passion, believe in the strength of teams.

alcuni membri del Team Guide Sofiste’s – some members of the Guide Team Sofiste’s

L’originale videomaker Zoran rivede le riprese fatte nel sopralluogo del percorso mentre Enrico esprime qualcosa di suo, con Cristina che prova sorpresa e Jul che sta cedendo al mal di testa. Io invece (Davide), immortalizzo la scena per divertire la nostra memoria al ricordo. 

The original videomaker Zoran reviews the footage taken during the course inspection, while Enrico expresses his point of view, with Cristina showing surprise and Jul giving in to a headache. Meanwhile, I capture the scene to amuse our memory of the moment.


APPARTENENZA & FIDELIZZAZIONE

I moduli su misura SOFISTE’S sono leve a favore del legame tra organizzazione e collaboratore in termini di condivisione della rispettiva crescita e per le condizioni necessarie per l’efficacia dei team, mentre, attraverso l’interazione della rete, si rafforza la fidelizzazione del cliente.

OWNERSHIP & LOYALTY

SOFISTE’S tailored modules serve as levers to enhance the bond between the organization and employees in terms of sharing respective growth and fostering the necessary conditions for team effectiveness, while, through network interaction, customer loyalty is strengthened.

TEAM BUILDING

Struttura dei team building, cura, creatività e goliardia, saranno le caratteristiche offerte

Con al centro i valori e l’identità d’azienda, organizziamo innovative attività Outdoor formative, ludiche, oppure favore dell’inclusione. Il focus è il benessere a favore degli obiettivi di crescita delle risorse umane. Un contributo a rafforzare lo spirito individuale e la fiducia trasversale delle persone coinvolte nelle varie tipologie di team, l’essenza del lavoro di squadra: creare un autentico insieme. Criteri funzionali e relazionali, l’espressione della leadership.

Team building structure, care, creativity, and playfulness will be the offered features

With the company’s values and identity at the core, we organize innovative outdoor activities that are educational, playful, or supportive of inclusion. The focus is on well-being in support of human resource growth objectives. This contributes to strengthening individual spirit and cross-cutting trust among individuals involved in various types of teams, the essence of teamwork: creating an authentic whole. Functional and relational criteria, the expression of leadership.

Con moduli su misura adatti ai team building outdoor e la centralità della e-bike, intesa anche come strumento di gioco, SOFISTE’S cerca di dare un contributo alle Organizzazioni agendo sulle condizioni essenziali ed abilitanti necessarie per l’efficacia dei team. 

With custom modules tailored for outdoor team building activities and the centrality of the e-bike, also seen as a playful tool, SOFISTE’S seeks to contribute to organizations by addressing the essential and enabling conditions necessary for team effectiveness.

Tipologie di moduli TEAM BUILDING

  • Ludico, Esperenziale, Benessere
  • Inclusione
  • Problem Solving
  • Generazione Y – Millennials
  • Generazione Z – Centennials
  • Linea o settore
  • Senior manager
  • Dirigente di vertice

Luogo, strategia e prezzi dei Moduli sono riservati al committente

Types of TEAM BUILDING modules

  • Playful Experience, Well-being
  • Inclusion
  • Problem Solving
  • Generation Y – Millennials
  • Generation Z – Centennials
  • Line or Area
  • Senior manager
  • Top Executive

Location, the Modular strategy and pricing are reserved for the client

FIDELIZZAZIONE

E- bike Concept, Moduli Esperenziali

Premi e promozioni per collaboratori o clienti aziendali. Un modo per creare o rafforzare un network. Un distacco dagli impegni lavorativi all’insegna del dedicare il tempo a se stessi, dove liberare il proprio lato rock e porlo in simbiosi con quanto offre il palcoscenico: l’ambiente circostante. Trail ad hoc di varie intensità, affascinanti percorsi attraverso la storia, la cultura, i sapori e, soprattutto, l’incrocio delle storie dei partecipanti. Per i capaci ed audaci della guida MTB invece, spazio all’adrenalina in eccitanti sterrati singletrack.

LOYALTY

E-bike Concept, Experiential Modules

Awards and promotions for company collaborators or clients. A way to create or strengthen a network. A break from work commitments dedicated to oneself, where one can unleash their inner rock and blend it symbiotically with what the stage offers: the surrounding environment. Tailored trails of various intensities, fascinating journeys through history, culture, flavors, and above all, the intersection of participants’ stories. For skilled and daring MTB riders, there’s room for adrenaline in exciting singletrack trails.

Concept per la fidelizzazione del cliente

  • Nucleo rete commerciale
  • Portatori di interesse
  • Reti trasversali
  • Interazione rete clienti

Strategia e prezzi dei Concept sono riservati al committente

Concept for customer loyalty

  • Sales network core
  • Stakeholders
  • Cross-functional networks
  • Customer network interaction

The Concept strategy and pricing are reserved for the client

Invito per i clienti Corporate

Invitation for Corporates’ clients


LA CENTRALITA’ DELLA E-BIKE (il senso del gioco

non è solo una questione di passione per i pedali, è anche scoprire cosa può dare.

Bici e uomo una simbiosi fin da bambini. Un unico. Ora la e-bike, innovazione, tecnologia ed estetica. Anche eccellenza. La sua essenza: scegliere. Quindi, decidere e fare percorsi alternativi per raggiungere la stessa meta. A volte più veloci, a volte più brevi, a volte più difficili ma divertenti. La sostanza: comprendere e superare i propri limiti.

Uno strumento per tutti che, oltre l’ottimizzazione insegna il significato di stare in gruppo: il rispetto e la lealtà. Come muoversi e confrontarsi. Aiutarsi o sfidarsi. Il tutto con l’ironia che la contraddistingue.

L’azione in outdoor invece, dove l’estetica del paesaggio e la forza della natura si trasformano in energia. In contesti diversi dagli abituali luoghi di lavoro, dove si toglie la cravatta e prevale il gioco. Dove si rompono i muri e ci si può vedere facendo emergere il carattere puro di ognuno, le singole fragilità. I valori. La predisposizione alla leadership.

Robert Doisneau – Le Vélo di Tati – Paris 1949

THE CENTRALITY OF THE E-BIKE (the sense of play)

Bike and man, a symbiosis since childhood. A unity. Now, the e-bike, innovation, technology, and aesthetics. Also excellence. Its essence: choice. Therefore, deciding and taking alternative routes to reach the same destination. Sometimes faster, sometimes shorter, sometimes more challenging but fun. The substance: understanding and overcoming one’s limits.

A tool for everyone that, beyond optimization, teaches the meaning of being part of a group: respect and loyalty. How to move and interact. To help each other or challenge each other. All with the irony that distinguishes it.

Outdoor action, on the other hand, where the aesthetics of the landscape and the power of nature turn into energy. In contexts different from the usual workplaces, where ties are loosened, and play prevails. Where walls are broken, and one can see each other revealing the pure character of each individual, their individual vulnerabilities. The values. The predisposition to leadership.


ALTRE ATTIVITA’

I Moduli Team Building contemplano anche altre attività da svolgersi in alternativa oppure in contemporanea qualora i membri del Team siano numerosi. Trekking – Nordic Walking – Yoga – Pilates – Percorso Vita attiva – Indoor Cycling – Cucina.

OTHER ACTIVITIES

eam Building Modules also include other activities to be carried out alternatively or concurrently if the Team members are numerous. Outdoor activities, Trekking, Nordic Walking, Yoga Pilates, Active life Parcour. Indoor activities, Cycling and Cooking.


VIDEO TESTIMONIANZA TEAM BUILDING

Le varie attività potranno essere testimoniate dalla produzione di video professionali suggeriti per il ricordo delle esperienze o la revisione del lavoro effettuato, utili alla risonanza del brand e alla comunicazione aziendale.

VIDEO TESTIMONIAL FOR TEAM BUILDING

The various activities can be documented through the production of professional videos, suggested for remembering experiences or reviewing the work done, useful for brand resonance and corporate communication


OSPITALITA’ e SPAZI ATTIVITA’ TEAM BUILDING

Ubicata in diversi luoghi tra Colli Berici – Piccole Dolomiti – Altopiano Asiago – Marostica-Bassano del Grappa – Valpolicella – Altopiano della Lessinia – Lago di Garda, Cortina l’ospitalità delle sessioni di lavoro SOFISTE’S sono ambienti che si distinguono, liberi da qualsiasi forma di inquinamento. Autentica simbiosi con l’esperienza di Team Building. Atmosfera, sapori e profumi della vigna nobile ne sono il collante.

Tutti gli ambienti incorporano strumenti e servizi di eccellenza per le sessioni di formazione in aula.

Il centro attività SOFISTE’S collocato nel cuore dei Colli Berici è un ambiente dove si incrociano divertenti trail e sentieri di vario livello fino al down-hill, CASA BELLA PAI è a 15 minuti dall’uscita Barbarano A3. Anche alloggio di pregio per i clienti delle azienda e concept e-biking Sofiste’s Club.

HOSPITALITY AND TEAM BUILDING ACTIVITY SPACES

Located in various places including Berici Hills – Small Dolomites – Asiago Plateau – Marostica-Bassano del Grappa – Valpolicella – Lessinia Plateau – Garda Lake, Cortina, the hospitality of SOFISTE’S work sessions are environments that stand out, free from any form of pollution. They represent an authentic symbiosis with the Team Building experience. Atmosphere, the flavors and scents of the noble vineyard are the binding agent.

All environments incorporate tools and services of excellence for classroom training sessions.

The emplacement SOFISTE’S located in the heart of the Berici Hills, is an environment where fun trails intersect with trails of various levels up to downhill, CASA BELLA PAI, is 15 minutes away from the Barbarano A3 exit. It also offers luxury accommodation for company clients and the Sofiste’s Club e-biking concept.

Alcune altre destinazioni Corporate

Some other Corporate location