Un buon lavoro di squadra da consapevolezza della FORZA DEI TEAM e questa…può generare magia
Nello scenario che si sta configurando, che è un cambiamento di paradigma del lavoro e della vita, proprio delle nuove generazioni, è opportunità da cogliere oggi per non rimanere fuori dai giochi domani. Vanno ripensati i parametri che configurano il rapporto capo-collaboratore ed il processo organizzativo. La fiducia diventa, dunque, fondamentale. Uno degli strumenti più appropriati è il Team con i suoi benefici: crea valore per l’impresa aumentando l’efficenza produttiva e la riduzione dei costi; arricchisce la crescita personale dei collaboratori, li coinvolge e li fidelizza; scongiura le dimissioni ed i conseguenti costi % del RAE per la sostituzione dei collaboratori; è talent scout ed attira i talenti nelle organizzazioni; accresce la reputazione dell’azienda. Avere un team può produrre qualcosa di straordinario ma, come è noto, non sempre è da farci affidamento.
Il ruolo di Sofiste’s Corporate è dare un contributo alle Organizzazioni nel creare le condizioni per la riuscita dei Team e la probabilità che diventino dei grandi Team, autonomi e interdipendenti.
A good teamwork effort stemming from awareness of THE STRENGTH OF TEAMS and… they can generate magic
In the scenario that is taking shape, which is a paradigm shift in work and life, particularly evident among new generations, is an opportunity to seize today to avoid being left out tomorrow. The parameters that define the leader-collaborator relationship and the organizational process need to be rethought. Trust, therefore, becomes essential. One of the most effective tools for this is the Team with its benefits: it creates value for the business by increasing production efficiency and reducing costs; it enhances the personal growth of collaborators and ; it acts as a talent scout, attracting talent to the organization; it engages and retains employees, reducing resignations and the associated replacement costs as a percentage of the total remuneration (RAE) enhances the company’s reputation. The team is a tool capable of producing something extraordinary, but, as is well known, don’t count on it.
OUR PURPOSE is to contribute to improving the effectiveness of the business team and, through network interaction, strengthen membership
Come – Quando- Dove- per Chi
Creando il clima adeguato in ambienti esterni all’organizzazione, il progetto di formazione prevede di costruire dei workshop di formazione per l’acquisizione di abilità o miglioramento di progettazione del team, mentre, sul terreno d’azione con le attività Team building outdoor si controlla l’evoluzione del modello della squadra, continuando il percorso di modifica e di adattamento del team verso l’efficacia e l’efficienza ottimali.
Durante tutto l’anno, il percorso di formazione è programmato nei giorni lavorativi, mentre le attività outdoor si svolgono nel periodo compreso tra i mesi di marzo e novembre.
FORMAZIONE e OUTDOOR in ambienti di pregio che si distinguono per essere liberi da qualsiasi forma di inquinamento: Colli Berici – Piccole Dolomiti – Altopiano Asiago – Marostica-Bassano del Grappa – Valpolicella – Altopiano della Lessinia – Lago di Garda.
per Team Building
- Ludico Esperenziale
- Inclusione
- Linea o Reparto
- Senior manager
- Dirigente di vertice
- Consulenti – Manager
- Pre selezione assunzioni post Università
il numero dei partecipanti verrà indicata nei link di approfondimento formazione e attività outdoor
for Teams Building
- Playful Experience
- Inclusion
- Line or Department
- Senior manager
- Top Executive
- Consultants – Managers
- Post-University pre-selection recruitment
the number of participants will be indicated in the links for further training and outdoor activity detail
Method – When – Where
Be creating the appropriate climate in environments external to the organization, the training project aims to develop workshops focused on acquiring or improving team design skills. Meanwhile, through on-the-ground activities such as outdoor team-building exercises, the evolution of the team’s model is monitored, continuing the process of modifying and adapting the team towards optimal effectiveness and efficiency.
Throughout the year, the training program is scheduled on working days, while outdoor activities take place between March and November.
TRAINING and OUTDOOR activities in prestigious environments that stand out for being free from any form of pollution: Berici Hills – Small Dolomites – Asiago Plateau – Marostica-Bassano del Grappa – Valpolicella – Lessinia Plateau – Garda Lake.
FORMAZIONE e COACHING
Attraverso workshop mirati, la formazione approfondisce le condizioni essenziali e abilitanti che incidono fortemente nella progettazione di un team solido e favoriscono un lavoro di squadra efficace.
Per team coaching intendiamo il dare forma ai processi interattivi di un gruppo in modo tale da sviluppare l’autonomia del team. Un coaching che agisce con interventi diretti sui metodi e sulle forme di interazione dei membri del team, mentre agiscono assieme.
Through targeted workshops, the training addresses the essential and enabling conditions that strongly influence the design of a solid team and promote effective teamwork.
By team coaching, we mean shaping the interactive processes of a group in such a way as to develop the team’s autonomy. It involves coaching through direct interventions on the methods and forms of interaction among team members while they work together.
L’INTERAZIONE OUTDOOR
Struttura dei team building, efficacia, creatività e goliardia saranno le caratteristiche offerte
Con al centro l’identità d’impresa e il senso di appartenenza, organizziamo innovative attività Outdoor dove, incrociando con le condizioni essenziali e abilitanti, i partecipanti possono osservare e potenziare le competenze trasversali (soft skills), necessarie per lavorare in squadra:
- capacità di comunicare
- empatia
- saper ascoltare
- leadership
- considerazione di sé
- etica lavorativa
- motivazione/energia
- creatività
- problem solving
- pensiero critico
- adattamento/flessibilità
- affidabilità
- gestione del tempo
- rispetto delle diversità
A favore degli obiettivi di crescita delle risorse umane, oltre il benessere dei partecipanti, il focus è sui criteri funzionali e relazionali, l’espressione della leadership. Un contributo a rafforzare lo spirito individuale e la fiducia trasversale delle persone coinvolte nelle varie tipologie di team, l’essenza del lavoro di squadra: creare un autentico insieme per il raggiungimento di uno scopo comune che interessa tutta l’Impresa. Criteri funzionali e relazionali, l’espressione della leadership.
I moduli su misura Sofiste’s sono leve a favore dell’aggregazione tra l’organizzazione e il collaboratore in termini di condivisione della rispettiva crescita. Mentre, attraverso l’interazione della rete, si rafforzano le azioni della fidelizzazione.
Le attività Outdoor sono proposte anche in lingua da Team Builder di madre lingua inglese
OUTDOOR INTERACTION
Team building structure, effectiveness, creativity, and playfulness will be the offered features
With the company’s identity ance sense of belonging at the core, we organize innovative outdoor activities where participants can observe and enhance soft skills essential for effective teamwork (ability to communicate – empathy – creativity – Self-esteem – Leadership – problem solving – critical thinking – adaptation/flexibility), cross-referencing them with the essential and enabling conditions.
In favor of the objectives of human resource development, beyond the well-being of participants, the focus is on functional and relational criteria, as well as the expression of leadership. This contributes to strengthening individual spirit and cross-cutting trust among individuals involved in various types of teams, the essence of teamwork: creating an authentic whole effort to achieve a common goal that benefits the entire organization. Functional and relational criteria, the expression of leadership.
The Sofiste’s tailor-made modules are levers un favor of the integration between the Organization and employees in terms of sharing respective growth. While, through network interaction, loyalty actions are strengthened.
Outdoor activities are also offered in English by native English-speaking Team Builders.
ATTIVITÁ TEAM BUILDING OUTDOOR
allenano il gruppo al confronto e al lavoro di squadra
they train the group in confrontation and teamwork
non è solo una questione di passione per i pedali, è anche scoprire cosa può dare
Bici e uomo una simbiosi fin da bambini. Uno strumento per tutti che, oltre l’ottimizzazione offre il significato di stare in gruppo: il rispetto e la lealtà, aiutarsi e sfidarsi. Rialzarsi quando si cade. L’essenza della E-Bike: la scelta per la decisione.
L’attività e supportata dal servizio noleggio degli strumenti necessari: e-bike – casco – protezioni – zaino – borraccia
It’s not just a matter of passion for pedaling; it’s also about discovering what it can offer.
Bike and man: a symbiosis since childhood. A tool for everyone that, beyond efficiency, conveys the meaning of being part of a group: respect and loyalty, helping each other and competing. Getting back up when you fall. The essence of the E-Bike: the choice for decision-making.
The activity is supported by a rental service providing the necessary equipment: e-bike, helmet, protective gear, backpack, and water bottle
Sniffing Out significa cercare fuori, scovare, intuire qualcosa che serve a noi
Attraversando l’immensa rete del bosco (wood wide web), i percorsi saranno opportunità nel trovare la fondamentale importanza della connessione per individuare soluzioni e reazioni alle sfide dei team.
Sniffing Out means discovering or figuring out something that is useful to us
Crossing the vast network of the forest (wood wide web), the paths will offer opportunities to discover the fundamental importance of connection in identifying solutions and responses to team’s challenges.
ll Golf per il Team è come una bussola per un esploratore
non solo gli indica la direzione, ma lo costringe a fermarsi, osservare il terreno e calibrare ogni passo con precisione. Ad ogni swing, il team allena non solo la forza fisica, ma anche quella mentale, imparando che il successo è il frutto dell’equilibrio tra strategia e calma interiore.
L’attività è supportata dal servizio noleggio degli strumenti necessari: bastoni uomo e donna – bastoni destro e mancino – sacca golf
Golf for the Team is like a compass for an explorer
not only does it point him in the right direction, but it forces him to stop, observe the terrain, and calibrate each step with precision. With every swing, the team trains not only physical strength but also mental fortitude, learning that success is the result of a balance between strategy and inner calm.
The activity is supported by a rental service providing the necessary equipment: men’s and women’s handed clubs – Right-handed and left-handed clubs – golf bag
Il TEAM SOFISTE’S PEOPLE
siamo Coach e Team Builder, Persone esperte nel lavoro di squadra. Guide ed istruttori nelle discipline Outdoor proposte, docenti, imprenditori, manager, consulenti di direzione d’Impresa e operai. Persone che, con passione, credono nella forza dei Team.
we are Coach and Team Builder, People skilled in teamwork. They are guides and instructors in the proposed sports disciplines, teachings, entrepreneurs, managers, business management consultants, and workers. These are people who, with passion, believe in the strength of teams.
L’originale videomaker Zoran rivede le riprese fatte nel sopralluogo del percorso mentre Enrico esprime qualcosa di suo, con Cristina che prova sorpresa e Jul che sta cedendo al mal di testa. Io invece (Davide), immortalizzo la scena per divertire la nostra memoria al ricordo.
The original videomaker Zoran reviews the footage taken during the course inspection, while Enrico expresses his point of view, with Cristina showing surprise and Jul giving in to a headache. Meanwhile, I capture the scene to amuse our memory of the moment.
SPAZI ATTIVITA’ TEAM BUILDING & OUTDOOR – OSPITALITA’
Tutti gli ambienti incorporano strumenti e servizi di eccellenza per le sessioni di formazione in aula
CASA BELLA PAI è l’ambiente centrale Team Building SOFISTE’S, collocato nel cuore dei Colli Berici, a 15 minuti dall’uscita Barbarano A3. Anche casa di pregio Sofiste’s Club, dove ospitare collaboratori o clienti delle azienda per le esperienze e-bike & Turismo.
ALTRI LUOGHI attività, ambienti che si distinguono per essere liberi da qualsiasi forma di inquinamento: Colli Berici – Piccole Dolomiti – Altopiano Asiago – Marostica-Bassano del Grappa – Valpolicella – Altopiano della Lessinia – Lago di Garda. Atmosfera, sapori e profumi della vigna nobile ne sono il collante.
HOSPITALITY AND TEAM BUILDING & OUTDOOR ACTIVITY SPACES
All environments include excellent tools and services for classroom training sessions
CASA BELLA PAI is the central environment for Team Building SOFISTE’S, located in the heart of the Berici Hills, is 15 minutes away from the Barbarano A3 exit. It also offers luxury accommodation for company stakeholder and the Sofiste’s Club e-bike & tourism experience.
OTHER PLACES activities of SOFISTE’S work sessions are environments that stand out, free from any form of pollution: Berici Hills – Small Dolomites – Asiago Plateau – Marostica-Bassano del Grappa – Valpolicella – Lessinia Plateau – Garda Lake.
VIDEO TESTIMONIANZA TEAM BUILDING
Le varie attività potranno essere testimoniate dalla produzione di video professionali suggeriti per il ricordo delle esperienze o la revisione del lavoro effettuato, utili alla risonanza del brand e alla comunicazione aziendale.
VIDEO TESTIMONIAL FOR TEAM BUILDING
The various activities can be documented through the production of professional videos, suggested for remembering experiences or reviewing the work done, useful for brand resonance and corporate communication